všechny jazyky v nabídce

Zajímáte se o jazyky světové, ale také o jazyky jsou faerština, okcitánština, arumunština nebo třeba baskičtina?

Pak jste na správné adrese.

Syslíte si doma nějakou zajímavou diplomku?

Pak budu moc ráda, pokud ji dáte k dispozici do Jazykového koutku. Z diplomek tu najdete (namátkou): Role tlumočníka v zónách konfliktu, Baskické výpůjčky ve španělštině nebo třeba Zdvořilost v dánštině ve srovnání s češtinou. A spoustu dalších. Jsem si jistá, že i Vaše diplomka si tu najde svoje čtenáře.

Jste lektor nebo učitel?

Budu moc ráda, pokud se podělíte o svoje výukové materiály. Stejně jako to dělám já.

Není kokot jako kokot aneb Česko-chorvatská nedorozumění II (Jakub Večeřa)

Díl druhý: Ubytování V prvním díle cyklu o česko-chorvatských konverzačních přešlapech jste měli možnost se přesvědčit, že k omylům ve vzájemné komunikaci mezi našinci a jihoslovanskými přáteli může s přehledem docházet ještě dříve, než spatříme naše oblíbené Jadransko more. Po úvodních nedorozuměních na cestě za vysněným odpočinkem konečně přijíždíte do cíle. Vystupujete z auta (případně autobusu) a […]

Není kokot jako kokot aneb Česko-chorvatská nedorozumění I (Jakub Večeřa)

Díl první: Na cestách Vzhledem k tomu, že se Chorvatsko dostalo do povědomí (nejen) Čechů primárně jako místo zaslouženého odpočinku po celoročním stresu a pracovním vytížení, nepochybuju o tom, že pro většinu z vás nejde o žádnou velkou neznámou. Dokonce si myslím, že byste skoro všichni řekli: „Ano, v téhle zemi už jsem alespoň jednou byl.“ V zemi, […]

Jak znít německy jako Němec? (Nicole Surala Megger)

Často slýchám názor, že němčina zní tvrdě. To si já jako Němka rozhodně nemyslím, spíš bych řekla, že němčina se silným českým přízvukem zní tvrdě. Proto vám chci představit pár jednoduchých pravidel výslovnosti, díky kterým bude vaše němčina znít přirozeněji a hezčeji. Důležité! Výslovnost všech uvedených příkladů si můžete pustit zde:   Pojďme začít samohláskami. […]

Jak začínám s estonštinou?

Jak začínám s novým jazykem? To je otázka, kterou dostávám docela často. Některé často opakované rady totiž – jakkoliv jsou pravdivé – můžou být pro někoho příliš obecné. Například taková věta „obklop se jazykem“ je pro někoho jasný pokyn, co má dělat, a pro druhého tak trochu abstraktní výkřik do tmy. A tak jsem si […]

Co by byl Balt bez plážového koše?

Dotiskli jsme sešity němčiny, francouzštiny a italštiny. Sešity najdete opět v eshopu, a to zde. Mým favoritem vždycky byla němčina, kterou vidíte na obrázku. Miluju severní Německo, Balt i Severní moře a tak volba zcela jasně padla na plážový koš. Jakkoliv chápu, že pro někoho, kdo preferuje spíš oblast bavorskou nebo rakouskou, je to poněkud matoucí. Ale třeba časem přidáme něco i pro […]

Letní školy v Rumunsku (Eliška Podlešáková)

Uvažovali jste někdy o tom, že byste se myšlenkami vrátili v čase do doby svých studentských let, opět zasedli do školních lavic a zpestřili si letní měsíce dvou až třítýdenním pobytem v zahraničí? Není pochyb o tom, že nabídka studijních kurzů za českými hranicemi je v dnešním globalizovaném světě neuvěřitelně pestrá a většina studentů se […]

Řečtina ke kafíčku

– 100 zábavných úkolů na 136 stránkách  – spousta doplňovaček, spojovaček a kvízů, ale taky: – 6 osmisměrek, 2 kreslící úkoly a 2 vystřihovací úkoly – úroveň A0-A2 – další 3 jazyky v nabídce: angličtina, turečtina, španělština _____________________________ Ukázka zde. Koupit zde.

Španělština ke kafíčku

– 100 zábavných úkolů na 136 stránkách  – spousta doplňovaček, spojovaček a kvízů, ale taky: – 2 kreslící úkoly, 2 vystřihovací úkoly, 1 osmisměrka a 1 recept – úroveň A0-A2 – další 3 jazyky v nabídce: angličtina, turečtina, řečtina _____________________________ Ukázka zde. Koupit zde. 

Turečtina ke kafíčku

– 100 zábavných úkolů na 128 stránkách  – spousta doplňovaček, spojovaček a kvízů, ale taky: – 2 kreslící úkoly, 2 vystřihovací úkoly, 2 hádanky – úroveň A0-A2 – další 3 jazyky v nabídce: angličtina, španělština, řečtina _____________________________ Ukázka zde. Koupit zde.

Angličtina ke kafíčku

– 100 zábavných úkolů na 136 stránkách  – spousta doplňovaček, spojovaček a kvízů, ale taky: – 7 křížovek, 2 vystřihovací úkoly, 2 kreslící úkoly, 1 osmisměrka, 2 hádanky – úroveň A0-A2 – další 3 jazyky v nabídce: španělština, turečtina, řečtina _____________________________ Ukázka zde, koupit zde.

Dokonavý a nedokonavý vid v řečtině

Proč je pro některé studenty komplikované pochopit dokonavý vid v řečtině? A je to i váš případ? Často je problém jen v terminologii. Pojmy dokonavý a nedokonavý jsou pro někoho matoucí. Čím dál jste od maturity, tím větší problém to může být. Když začnu místo toho říkat kořen aoristu nebo μέλλοντας, ničemu tím nepomůžu. Těmhle lidem […]

Deset zajímavostí o bulharštině

Základ do začátku Bulharština patří do skupiny jihoslovanských jazyků a má kolem 9 milionů mluvčích, jež kromě Bulharska najdeme zejména v Moldávii a Turecku, méně pak v Řecku, Srbsku a Rumunsku. Zapisuje se cyrilicí, která se díky vstupu Bulharska do EU roku 2007 stala třetí oficiální abecedou Evropské unie. Celkově se nejvíce podobá makedonštině, s níž je vzájemně […]

Deset zajímavostí o norštině

Kolik a kde? Norsky na světě hovoří bezmála 5 milionů mluvčích. Ačkoliv status úředního jazyka má pouze v Norsku, je srozumitelná s dánštinou a švédštinou, jež taktéž patří do skupiny severogermánských jazyků, které se vyvinuly ze staroseverštiny. V severních částech Norska rovněž narazíme na sámštinu, jež s vývojem norštiny sice nemá nic společného, zato v ní najdeme český prvek […]

Čím je specifická berlínská němčina?

Berlínská němčina (Berliner Dialekt, Berlinisch, Berlinerisch nebo také Berliner Jargon) vykazuje řadu podobností s Plattdeutsch neboli variantou němčiny užívanou na severu Německa. Snad mi to teď zkušenější germanisti mezi vámi neomlátí o hlavu, ale já to tam prostě slyším. Místo ich je ick, místo das zase det nebo dit, místo was je wat, akusativ a […]

Co je napsáno na našem portugalském sešitu?

Ptáte se, která portugalská slova jsme vybrali na náš nový sešit portugalštiny?  Bom dia! Dobrý den! Boa viagem! Šťastnou cestu! Eu te amo Miluju tě olá ahoj fado portugalský hudební styl saudade zvláštní portugalská melancholie galo de Barcelos kohout (symbol Portugalska) azulejos modrobílé kachličky vinho do Porto Portské    

Mundart – trochu jiná němčina (Lenka Palagová)

Z němčiny jsem maturovala. Kdo znáte provařenou filmovou scénu Zimoj ja guljaju v parke, máte poměrně blízkou představu, jakých germanistických výšin jsem se dotkla, nicméně s pomocí mapy a s vědomím, že nemám co ztratit, jsem zkouškou prošla. Do Švýcarska jsem se stěhovala dvacet pět let poté. Nejdřív vzala za své moje představa, že se jedná […]

Češi ve frazeologii sousedních jazyků

Co si o nás myslí Němci, Poláci nebo třeba Maďaři? I to se dozvíme, když nahlédneme do jejich frazeologie. němčina V němčině nenajdeme žádné ustálené slovní spojení se slovy tschechisch nebo Tschechien, za to jich najdeme hned několik se slovy böhmisch/Böhmen.  Tím nejznámějším příkladem je pravděpodobně frazeologismus: Das sind böhmische Dörfer für mich. To je […]

Co je napsáno na našem tureckém sešitu?

Ptáte se, jaká slova jsou vlastně na našem sešitu turečtiny a proč?  Na všech sešitech se opakují některé základní fráze, v případě turečtině to jsou: İyi günler – Dobrý den Merhaba – ahoj  İyi yolculuklar – Šťastnou cestu   Předpokládám, že pokud se zajímáte o Turecko, turecké dobroty znáte víc než dobře! Ale kdyby někdo přece jen tápal: […]

Co je napsáno na našem finském sešitu?

Ptáte se, jaká slova jsou vlastně na našem sešitu finštiny a proč?  Na všech sešitech se opakují některé základní fráze, v případě finštiny to jsou: kiitos – děkuji  moi – ahoj rakastan sinua – miluju tě hyvää matkaa – šťastnou cestu Dále tu najdete některé typické prvky finské krajiny: saari – ostrov järvi – jezero […]

Albánština - kde studovat na internetu

Na této stránce najdete padesát konverzačních témat v albánštině Goethe-Verlag. I s poslechy. (Jen pozor, albánštinu nehledejte pod A, ale pod SQ jako shqip.) Na stránce Forvo najdete několik set albánských slov vyslovených rodilými mluvčími. Stačí napsat slovo do řádku, který se objeví na titulní straně (většinou ani není třeba zadávat jazyk) a pak jen kliknout na […]

Finské výrazy se slovem sauna

Jestli existuje ve finské kultuře něco, co mě osobně úplně míjí, je to sauna. Nevylučuju, že jednou jí přijdu na chuť, ale než se tak stane, můžu se nad ní zamýšlet alespoň lingvisticky. Takže kde všude ve finštině narazíme na slovo sauna? Samozřejmě v celé řadě přísloví! Sauna köyhän apteeki/lääkäri/sairaala. Sauna je lékárna/lékař/nemocnice chudých.  Saunassa […]

Moje oblíbené zdroje polštiny (Hanka Tkáčová)

Britská polyglotka Lindsay Williams před několika lety natočila video s názvem 9 důvodů proč se učit polsky. My Češi jsme, co se týká polštiny, velmi šťastní lidé, a můžeme si bez problémů přidat další dva skvělé důvody, proč se polštinou zabývat. Prvním z nich je fakt, že díky velké příbuznosti našich jazyků jde učení velmi rychle […]

Magické noci neboli Rauhnächte

Určitě nejsem sama, kdo období kolem přelomu roku prožívá jinak, než jaká jsou společenská očekávání. Vyhledávám ticho a samotu a víc než k televizi mě to táhne ke knížce. Je to pro mě zvláštní období, které vždycky prožívám hodně niterně a hodně intenzivně. V našem kulturním prostředí tohle nicméně není nijak určeno nebo dáno. A […]

Miluju německé krimi seriály!

Kriminálka Anděl, Policie Modrava, Místo činu Plzeň… Němci tenhle žánr – tedy krimi seriály umístěné do konkrétní lokace – milují a tak tu najdeme: Sonderkommission Köln (Zvláštní oddělení Kolín) Sonderkommission Hamburg Sonderkommission Stuttgart (těch Sonderkommission alias SOKO je ještě asi pět) Friesland Stralsund Dresden Mord München Mord Ostfrieslandkrimis Reiff für die Insel (to se odehrává […]

10 vánočních jazykových zajímavostí (Líza Getta)

Kde se vzaly Vánoce? Český název tohoto svátku je inspirován německým Weihnachten, což je zkrácená podoba původního zu den wihen nahten, „o posvátných nocích“. Existují ale i lidové domněnky, které nepřipouštějí jiný než český původ tohoto slova. Kdysi se návrat slunce oslavoval dvanáct dní a dvanáct nocí. Celému tomuto období se mělo údajně říkat „o […]

Máme nové sešity!

Po vlastních sešitech jsem toužila dlouho 🙂 A teď jsou konečně tady! Představujeme vám naši vlastní řadu linkovaných sešitů A5. V nabídce je šest jazyků: angličtina, němčina, francouzština, italština, řečtina, španělština. Sešity vznikly ve spolupráci s grafickým studiem RedGreenBlue. V tuto chvíli je v nabídce pouze jeden typ, a to linkovaný sešit A5 se šedesáti […]

Videokurz Řečtina: 100 otázek a odpovědí

Tento kurz volně navazuje na kurzy Čteme a píšeme řecky a Základy řecké gramatiky. V tomto kurzu se naučíte, jak se zeptat na ty úplně nejjednodušší věci v řečtině jako  věk jméno adresu Ale také na věci podstatně těžší: nechat si doporučit víno nebo výlet v okolí zeptat se, které památky tu stojí za vidění jaké jsou typické místní […]

Jak se efektivně učit japonsky pomocí technologií (Ivana Černá)

Když jsem se začínala před 20 lety učit japonsky nebylo vůbec jednoduché si opatřit nějaké studijní materiály. To už dneska naštěstí neplatí. Nicméně kvalitních česko-japonských materiálů je pořád poskrovnu, dalo by se říct, že téměř neexistují. Tady má vyhráno ten, kdo umí anglicky. Učit se japonsky přes angličtinu je nakonec ještě výhodnější – jeden jazyk […]

Jak dobře znáte slovenštinu?

Zdravím vás z Humenného na východním Slovensku! Jestli to máte se slovenštinou stejně jako já, tak si myslíte, že slovensky přece docela dobře umíte, a pak se vždycky najde něco, co jste neznali. Pokaždé se tu naučím něco nového. Jednou je to štipec, jindy zase plť a naposled jsem se naučila slovo oblička. Znáte následujících […]

Co se nám plete v řečtině?

Co se plete a na co si dát pozor Je celkem rozdíl, jestli dnes jdete do κομμωτήριο – kadeřnictví nebo κοιμητήριο – hřbitov. Je celkem rozdíl, jestli pracujete v εργοστάσιο – továrně nebo v εργαστήριο – laboratoři.  Je celkem rozdíl, jestli si chcete koupit dvě εισιτήρια – jízdenky nebo dvě εστιατόρια –  restaurace.  Je celkem […]

Litevština - zrušit, nebo ne?

Nedávno jsem dostala od čtenáře Jazykového koutku dotaz, jestli je dobrý nápad studovat lingvistiku, případně filologické obory typu albánština nebo litevština. Jako odpověď jsem natočila tohle krátké video. I přes svůj love-hate relationship s FF UK vždycky všem říkám, že za mě jednoznačně ano. Krátce na to začala v mojí sociální bublině vířit debata kolem […]

Deset trampských výrazů a jejich etymologie

Slovo tramp má svůj původ v středodolnoněmeckém výrazu trampen „dupat“. K nám se ale dostalo přes angličtinu. Činnost samotná je pak tramping nebo trempink, obě varianty jsou správné.  Slovo čundr má svůj původ v německém tschundern „toulat se“. Také vandr nepřekvapí svým německým původem, a to od slova wandern „putovat“. Původně šlo nicméně o několikaleté […]

Falešní přátelé mezi češtinou a řečtinou

Slovíčko ραντεβού /randevú/ je takovým polovičním falešným přítelem. Znamená sice také rande, ale mnohem častěji je to prostě obyčejná schůzka – u lékaře, u šéfa. Pokud máte na mysli české rande, můžete říct buď ραντεβού anebo zdrobnělinu tohoto slova – ραντεβουδάκι /randevudháki/, tam žádná záměna nehrozí. Ραντεβουδάκι je vždycky schůzka milostná.  Slovíčko άνηθος /ánithos/ není […]

Metalová přehláska

Alias metal umlaut nebo taky röck döts je diakritické znaménko, konkrétně dvě tečky, které se používá v názvech metalových nebo tvrdších rockových kapel. Pozor! Nemění výslovnost, je to spíš dekorativní prvek – což si například němečtí fanoušci ne vždy uvědomují. Údajně byli členové americké heavymetalové kapely Mötley Crüe značně překvapeni, když slyšeli název kapely z […]

Deset věcí, které jsem nevěděla o dánštině

Přiznávám, vrtám se teď v dánštině. Ještě si úplně nejsem jistá, jestli se do ní pustit naplno. Nevím totiž, co by na to řekla moje finština… Ale už teď mám spoustu postřehů, o které se s vámi chci podělit 🙂 Dánština je ve své mluvené podobě pravděpodobně nejhůře srozumitelným germánským jazykem vůbec. To je samozřejmě […]

Řečtina a čtení z kávy

Možná už jste se s tímhle fenoménem v Řecku setkali: Řekové rádi věští z kávy, respektive z kávové sedliny.  Pokud někdo natahuje ruku k vašemu téměř dopitému šálku, je to pro našince přinejmenším divné. Většinou je to doprovázeno frází: να σου πω τον καφέ, doslova „řeknu ti kávu“. Pro věštění z kávy totiž řečtina používá […]

Kdo pojmenoval klokany? Aneb jak se mluví v Austrálii

Stovky jazyků Podle nejnovějších dat 76 % Australanů doma mluví anglicky. K tomu ale na kontinentě ještě existuje přes 160 původních jazyků. Z jiných světových jazyků v Austrálii nejčastěji uslyšíme čínštinu (4 % populace), arabštinu, vietnamštinu, paňdžábštinu, řečtinu a italštinu. Před příchodem Evropanů v roce 1788 se na území Austrálie vyskytovalo přes 250 původních jazyků a 800 dialektů. Dnes […]

Andrej Babiš z pohledu lingvistiky

Že se Babišovi odpůrci často pozastavují nad způsobem, jak mluví, je známá věc. Jsou to koneckonců jeho odpůrci, takže ho těžko budou chválit. Když ale nedávno soudce Šott požádal, zda by bylo možné dát do zápisu Babišovu závěrečnou řeč jako zvukovou nahrávku, protože by bylo složité ji přepsat tak, aby dávala smysl, bylo to v […]

Děláte doma vosí hnízda, nebo včelí úly?

Už pečete cukroví? Víte, že jedním z nejstarších druhů jsou vosí hnízda alias včelí úlky? Pocházejí totiž ještě z předkřesťanského období, kdy se cukroví peklo na oslavu magické noci zimního slunovratu a mělo sloužit k odvrácení zlých sil. Říkalo se mu tehdy „obřadní pečivo“ a naši předci jej zavěšovali nad vchodem do domu, stáje nebo […]

10 zajímavostí o jazycích v Jemenu (Líza Getta)

I letos se Jazykový koutek zapojil do dobročinné Aukce na podporu jídelny v Jemenu. V Jemenu je hladomor a tuhle jídelnu provozuje Češka, která denně nasytí desítky lidí. Tak pokud chcete přispět na dobrou věc, nebo třeba jen něco získat za docela dobrou cenu (včetně knížek z našeho nakladatelství), jste srdečně zváni. No a mezitím… […]

10 zajímavosti o maďarštině (Líza Getta)

Přišla z Uralu Maďarština patří do rodiny uralských jazyků, které se vyvinuly před zhruba 7 až 10 tisíci lety v oblasti dnešního Ruska, mezi pohořím Ural a řekou Volhou. Přibližně od roku 500 n. l. Maďaři migrovali na západ, až se usadili na území dnešního Maďarska. Během své dlouhé cesty maďarština nasbírala slovní zásobu z […]

Někdy je těžké poznat, o čem že je to vlastně řeč. Mám na mysli exonyma – tedy názvy, která dávají městům a státům okolní národy. Tedy nejen okolní, ale ty okolní mají tendenci si je nejvíc upravit podle svého. Polák, který mluví o Akwizgranie, mluví o Cáchách, Řek, který opakuje Βρυξέλλες (vrikséles), mluví o Bruselu […]

Syltština

Jak se mluví na ostrově Sylt, nejsevernějším a čtvrtém největším ostrově Německa? Syltština jakožto varianta fríštiny nepřekvapí spoustou slov, která odkazují na dánštinu, angličtinu a nizozemštinu. Obyvatelé Syltu sami svůj jazyk označují jako Sölring a přestože se vyučuje na několika základních školách, jazykovědci mu nevěští zářné zítřky. Aktuální počet mluvčích nepřesahuje 500. Němci jazyk označují […]

Deset mnemotechnických pomůcek aneb deset slov zadarmo

1) Znáte mexickou malířku Fridu? Měla docela výrazné obočí. Obočí se řecky řekne το φρύδι /to frídhi/. 2) Karavan neboli obytné auto neboli το τροχόσπιτο /trochóspito/ je „trochu spíti“ jako trochu dům. Ačkoliv tohle teda funguje jen pro ty studenty, kteří už mají zažité slovíčko σπίτι „dům“.  3) Slovíčko πατώνω /patóno/ „dosáhnout/stačit (ve vodě)“ si […]

Názvy měsíců a jejich etymologie

Leden Tomuhle měsíci své jméno propůjčil Janus, římský bůh bran, dveří a počátků: anglicky January, německy Januar, portugalsky janeiro, španělsky enero, rumunsky ianuarie, rusky январь [janvar’]. Čeština je se svým lednem vlastně takový evropský unikát. Studeným počasím se ale nechala inspirovat taky běloruština, která leden označuje jako студзень [studzeň]. Etymologicky zabrat dá leden v chorvatštině […]

Co měly společného Alžběta I. a královna Viktorie?

Pojďme se podívat na „angličtinu“ anglických panovníků…. Vilém Dobyvatel (1066-1087) Po dobytí Anglie Normany v roce 1066 získala roli úředního jazyka na dalších zhruba 300 let francouzština, přesněji řečeno její normanský dialekt. Angličtina zůstala jazykem lidu, zatímco francouzština fungovala jako jazyk dvora, šlechty a parlamentu. Dědictvím tohoto dlouhého období je zhruba 10 000 normanských slov […]

10 zajímavostí o němčině (Líza Getta)

1) Němčina je nejrozšířenější mateřský jazyk v EU – od dětství německy hovoří 20 % jejích občanů. Dalších 10 % Evropanů se němčinu naučilo jako cizí jazyk. Oficiálním jazykem je němčina v 6 zemích: Německu, Rakousku, Švýcarsku, Lucembursku, Lichtenštejnsku, Belgii a v italské provincii Alto Adige (německy Südtirol). V celém světě je tak kolem 100 […]

Metláčci, šrouby, prdeláčci a cukrátka od Berouna (Jana Bruthansová)

Při návštěvě nové expozice „Okna do pravěku“ v Národním muzeu v Praze, se můžete mimo jiné pokochat téměř dvěma tisíci zkamenělin pocházejícími z území České republiky. Na etiketách pod vystavenými předměty však jména jako metlák, šroub, prdeláč nebo cukrátko od Berouna budete marně hledat.  Jenom několik desítek zasvěcenců do krásy a tajů života dávno vyhynulých […]

Šťastnou zimu!

Už jednou byla v Jazykovém koutku řeč o tom, že Řekové si stále něco přejí. Neznám jiný národ, který by si s takovou vehemencí přál vždy začátkem týdne Καλή εβδομάδα! Pěkný týden! a začátkem měsíce zase Καλό μήνα! Pěkný měsíc! Existuje ale i řada na české poměry téměř bizarních přání, například těhotným přejeme Καλή λευτεριά! […]