Pokud čtete Jazykový koutek a odebíráte Jazykový zpravodaj, tak jsem si naprosto jistá, že vám čas od času nápad učit se nějaký nový jazyk hlavou proběhne. Nové jazyky vás lákají stejně jako mě, o tom vůbec nepochybuju. Jenže podle čeho vybírat? A kdy je vůbec ten správný čas přidat další jazyk?
Někdy je lepší nejdřív dotáhnout to, co se zrovna učíme. To znamená, že podle mě je ta pravá chvíle něco přidat, když jazyk, který máte teď rozdělaný, je na takové festovnější B1 nebo už se dokonce blíží B2. Poslední, co chceme, jsou dva tři jazyky rozdělané na začátečnické nebo mírně pokročilé úrovni. S tím se výhledově špatně pracuje, i když neříkám, že se mi to nikdy nestalo.
Teď když jsme si v tom udělali pořádek, můžeme přistoupit k samotnému výběru. Chcete se pustit do nějakého dalšího jazyka a váháte, jaký by to měl být? Studentům VŽDY radím, aby šli za hlasem srdce a neřešili praktické využití nebo počet mluvčích. V každodenní učitelské praxi vídám, že je pak všechno mnohem snazší a učení jde mnohem víc od ruky.
Pokud byste se přece jen chtěli mrknout na praktické aspekty výběru – například které jazyky mají větší využití na trhu práce, vše najdete ve starším článku Jaké jazyky se učit?. Někoho zase může zajímat, jaké jazyky jsou jednodušší: Top ten nejjednodušších jazyků.
Často si všímám, že lidé jsou nerozhodní v rámci jedné jazykové skupiny. Pro ty, kteří tápou v rámci románských nebo germánských jazyků, mám pár vodítek zde:
Co si vybrat? Italštinu nebo španělštinu?
Nizozemština, norština nebo švédština?
Pokud byste si chtěli v létě vyzkoušet nějaký ten nový jazyk zcela nezávazně a hlavně úplně jinak, než jak jste se třeba doposud cizí jazyky učili, mám pro vás následující tipy:
Učíme se portugalsky s písničkami (čtyřdílný seriál)
Jak se učím turecká slovíčka
Jóga a cizí jazyky
Jak se učit v autě
a vůbec…
10 celkem dost neotřelých tipů, jak na cizí jazyky
Držím palce, ať si vyberete správně – to znamená, ať si vyberete jazyk, u kterého vydržíte a který vám přinese spoustu radosti.