Jestli existuje ve finské kultuře něco, co mě osobně úplně míjí, je to sauna. Nevylučuju, že jednou jí přijdu na chuť, ale než se tak stane, můžu se nad ní zamýšlet alespoň lingvisticky. Takže kde všude ve finštině narazíme na slovo sauna? Samozřejmě v celé řadě přísloví!
Sauna köyhän apteeki/lääkäri/sairaala. Sauna je lékárna/lékař/nemocnice chudých.
Saunassa täytyy olla kuin kirkossa. V sauně se člověk musí chovat jako v kostele.
Saunaton talo ja akaton husholli varmimmin ympäri menee. Dům bez sauny a domácnost bez ženy špatně skončí.
Jos ei viina, terva ja sauna auta, on tauti kuolemaksi. Když nepomůže pálenka, dehet a sauna, je nemoc smrtelná.
a moje oblíbené:
Kaikki muu on turhaa, paitsi saunominen. Všechno ostatní je zbytečné, jen saunování ne.
Se slovem sauna jsem také objevila jedno originální slovní spojení:
viedä saunan taakse (vzít někoho za saunu) = někoho zbít nebo dokonce zabít, dostat nakládačku, rčení je odvozeno od tradice dělat za saunou zabijačky
Kromě toho má finština samozřejmě spousty roztomilých složenin se slovem sauna:
- saunakahvi „káva, kterou si dáváte v sauně“
- saunamakkara „párek, který si ugrilujete v sauně“
- joulusauna „štědrovečerní sauna“
A samozřejmě tu najdeme velice specifickou slovní zásobu, která se sauny týká, jako například vihta „březová metlička“, löylykauha „lžíce, kterou se dolévá voda“ nebo löylykiulu „kbelík na vodu“.