Jak začínám s novým jazykem? To je otázka, kterou dostávám docela často. Některé často opakované rady totiž – jakkoliv jsou pravdivé – můžou být pro někoho příliš obecné. Například taková věta „obklop se jazykem“ je pro někoho jasný pokyn, co má dělat, a pro druhého tak trochu abstraktní výkřik do tmy. A tak jsem si řekla, že tu na příkladu konkrétního jazyka rozepíšu svoje kroky co nejpodrobněji. Není to ani návod, ani doporučení, berte to spíš jako případovou studii.
Jaké jsou tedy moje první kroky v novém jazyce? Předesílám, že možná budete trochu zklamaní. Já jsem v učení cizích jazyků poměrně konzervativní. Nejsem ani trochu kreativní. Většina kreativních technik, které sdílím tady na blogu, je totiž dílem mých studentů.
dobrá učebnice
Potřebuju knížku s minimem obrázků a maximem textu. Ano, tušíte správně, stará dobrá gramaticko-překladová metoda. Žádný výstřelek poslední módy se nekoná, učebnice obsahující barevné fotografie nadšených studentů přes celou á čtyřku mi do domu nesmí. Aktuálně kombinuju dvě knížky – jednu německou a jednu ruskou. Cílem je projít prvních deset patnáct lekcí co možná nejsvižněji a přejít z tohoto bezpečného prostoru co nejdříve do divokých vod autentických materiálů.
poslechy
Je opravdu důležité mít po ruce (rozuměj v mobilu) nějaké jednoduché poslechy, které můžete pouštět – a ideálně nahlas opakovat – do omrzení. Nebojte se si první lekce čehokoliv pustit klidně desetkrát dvacetkrát. Já nedám dopustit na stránku Goethe-Verlag, kterou taky možná znáte pod označením 50languages. Stáhnete si zdarma a legálně 100 krátkých poslechů. V prvních lekcích jsou základní podstatná jména, zájmena, číslovky. Postupně se propracujete ke složitějším souvětím, podmínkám nebo minulému času.
technika 100+100
Paralelně s učebnicí se učím sto základních podstatných jmen (muž, žena, dům, zahrada, strom atd.) a sto základních sloves (bydlet, čekat, jíst). Prioritu mají podstatná jména, mimo jiné i proto, že se mi hodí na samomluvu, o které bude řeč za chvíli. Tenhle seznam mám ve dvou verzích: a) tištěná A4, kde je vše nahuštěno a kterou snadno složím třeba do kapsy nebo do kabelky (ideální je vytisknout si jich víc a vložit do co největšího počtu oblečení, abyste na seznam co nejčastěji narazili „náhodou“, když třeba někde čekáte), b) přepíšu slovíčka do sešitu spolu s kolokacemi typu přítel – můj nejlepší přítel, klíče – zapomněl jsem si klíče, děti – mám tři děti apod. Takhle kolokovaná a do mého osobního kontextu zasazená slovíčka se pak samozřejmě pamatují mnohem lépe než slova izolovaná. Při zvlášť dlouhých cestách nebo z případné nudy se s tím dá hrát všelijaká kombinatorika – například otočit to a snažit se najít co nejvíce možných kombinací pro můj nejlepší (den, nápad), zapomněla jsem (heslo, peněženku) a mám tři (hodiny, knihy).
Více o technice v článku Technika 100 + 100 (najdete tam i prázdný seznam v češtině ke stažení).
samomluva
Možná si říkáte, že mi přeskočilo. Samomluva po první lekci? Ano a je to docela jednoduché. Vypadá to prostě tak, že když jedu sama v autě nebo si třeba užívám chvíli volna u nás na balkoně, pojmenovávám nahlas předměty typu strom, auto, okno… Když se chci rozšoupnout, tak připojím číslovky (dva muži, dvě ženy) a aktuální nejvyšší dosaženou metou je žena jde, muž mluví. Je dobré mít někde po ruce ten seznam 100+100, protože v téhle fázi si člověk často nemůže vzpomenout na slovíčko.
Více o technice v článku Samomluva.
výslovnost
Výslovnost není v estonštině žádné drama, ale pro mě je hezká výslovnost, respektive snaha o ni, docela důležitá v každém jazyce a rozhodně výslovnost nechci šidit, takže si hodně věcí ověřuju na Forvo.
filmy
Filmy jsou pro mě důležitá motivace, ale upřímně… V této fázi nejsem schopná se z nich naučit, nebo jen tak „odposlouchat“ téměř nic. Jejich role je v tuhle chvíli čistě motivační – jakkoliv se samozřejmě raduju z každého zachyceného slova nebo věty a určitě filmy pomáhají naposlouchat intonaci. Každopádně mě potěšilo, že sledovat estonské filmy legálně je strašně jednoduché! Estonci mají tuhle stránku, kde si za rozumné peníze můžete pustit snad všechny estonské filmy.
Zatím jsme viděli následující filmy a všechny můžu doporučit (možná až na ten poslední, ale zase měl skvělou hudbu): Hüvasti NSVL „Sbohem, Sovětský svaze“, Ükssarvik „Jednorožec“, Kiik, kirves ja igavese armastuse puu „Kiik, sekera a strom věčné lásky, Eesti Matus „Estonský pohřeb“, Sangarid „Hrdinové“, Disko ja tuumasõda „Disco a atomová válka“ a Free Range. U všech filmů si vybíráte mezi anglickými, ruskými a estonskými titulky.
Pravidelní čtenáři mého blogu si teď možná vzpomněli na moji techniku jednoho filmu, kdy se oblíbený film v podstatě naučím nazpaměť, ale odpověď je ne, bohužel takový film, který by byl vhodným kandidátem, jsem zatím ještě nenašla. Ono není tak jednoduché takový film najít, protože a) musí to být prostě dobrý film, b) zároveň ale mega pohodový, c) a musí obsahovat opravdu hodně užitečných vět.
talisman
Další věc, která je v tuhle chvíli vyloženě předčasná, jsou knížky. Já ale nějakou knížku v ruce potřebuju!!! Tak trochu jako talisman. Tak trochu pro to potěšení, že každý večer v ní – více méně náhodou – objevím o slovíčko, kterému rozumím, víc. Díky kamarádce mám tuhle encyklopedii pro děti mladšího školního věku Mikside raamat „Knížka o proč“ a je to tak trochu můj estonský talisman. Jasně, není to žádné veledílo a nota bene je to překlad, ale mně se ta knížka líbí graficky a zpracováním (což je velice důležité) a je to něco, co ráda držím v ruce. A to bohatě stačí.
Neříkám, že to musí být zrovna knížka, ale talisman si určitě pořiďte. Tím talismanem může být leccos. Klidně letenky do Estonska (ty zatím nemám :-)) Prostě magický předmět, do kterého vložíte všechny svoje naděje!
YouTube a jiné
V neposlední řadě je dobré „zasekat si“ novým jazykem sociální sítě v co největší možné míře. Lokální rádio, televize, ale v téhle fázi hlavně studijní kanály typu Learn Estonian with Tahela. Naklikejte tam, co se dá. A to i v případě, že nemáte úplně v plánu se těmito kanály přímo učit (jako já) nebo v případě, že vyloženě preferujete učení s tužkou a papírem (jako já). Pokud totiž vlastníte chytrý telefon a nějaký ten účet na sociálních sítích, pravděpodobnost, že k němu utíkáte ve chvílích volna, tu je. Tak proč toho nevyužít? Ať je estonština úplně všude, za každými dveřmi, které otevřete 🙂
italki
Asi už tušíte, že pro mě je hlavním cílem v jazyce co nejdřív číst, případně konzumovat obsah v jiné podobě (například video). To ale neznamená, že pro mě není důležité i mluvit. Nějaká opravdu jednoduchá konverzace by se určitě dala vést i teď, ale já si teď v adventní čase chci užít hlavně ten proces učení a vlastně u něj být tak trochu sama. Takže jsem si první živou konverzaci naplánovala na první týden v lednu a kde jinde než na italki 🙂