Na co se dneska můžete těšit a co se v článku naučíte?
- Učíme se abecedu
- Zkoušíme číst podobná slova
- Jednoduchá cvičení
1. Učíme se číst řecky
Nejprve si projděte jednotlivá písmena a zkuste si zapamatovat jejich výslovnost (to je ten druhý sloupeček). Leccos vám bude povědomé z hodin matematiky nebo fyziky, leccos je podobné s češtinou a zbytek doporučuju vypsat na malou kartičku nebo na první stranu sešitu. Naopak začátečníkům moc nedoporučuju učit se název písmene jako alfa apod., protože to většinou nepotřebujeme. Časem bude určitě fajn umět vyhláskovat svoje jméno nebo nějaké jiné slovo, ale v první fázi se určitě obejdeme bez toho. Soustřeďte se na to, že α je prostě /a/.
řecké písmeno | výslovnost
v češtině |
příklad | název písmene |
Α α | a | καλά [kalá] dobře | άλφα [álfa] |
Β β | v | βήμα [víma] krok | βήτα [víta] |
Γ γ | gh[1] nebo j
(před /e/ a /i/) |
αγόρι [aghóri] chlapec
γιατρός [jatrós] lékař |
γάμα [gháma] |
Δ δ | dh[2] | αδελφή [adhelfí] sestra | δέλτα [dhélta] |
Ε ε | e | μέρα [méra] den | έψιλον [épsilon] |
Ζ ζ | z | ζωή [zoí] život | ζήτα [zíta] |
Η η | i | ηλικία [ilikía] věk | ήτα [íta] |
Θ θ | th[3] | άνηθος [ánithos] kopr | θήτα [thíta] |
Ι ι | i | κορίτσι [koríci] dívka | γιώτα [jóta] |
Κ κ | k[4] | κυρία [kjiría] paní | κάπα [kápa] |
Λ λ | l | σακούλα [sakúla] pytlík | λάμδα [lámdha] |
Μ μ | m | μισή [misí] půl | μι [mi] |
Ν ν | n | εννέα [enéa] devět | νι [ni] |
Ξ ξ | ks | έξι [éksi] šest | ξι [ksi] |
Ο ο | o | όμορφος [ómorfos] krásný | όμικρον [ómikron] |
Π π | p | πατέρας [patéras] otec | πι [pi] |
Ρ ρ | r | κρασί [krasí] víno | ρο [ro] |
Σ σ ς | s[5] | σπίτι [spíti] dům | σίγμα [sígma] |
Τ τ | t | τρένο [tréno] vlak | ταυ [taf] |
Υ υ | i | φυσικά [fisiká] samozřejmě | ύψιλον [ípsilon] |
Φ φ | f | τηλέφωνο[tiléfono] telefon | φι [fi] |
Χ χ | ch[6] | χτένι [chténi] hřeben | χι [chi] |
Ψ ψ | ps | ψωμί [psomí] chléb | ψι [psi] |
Ω ω | o | κάνω [káno] dělat | ωμέγα [omégha] |
Kamenem úrazu jsou spřežky – tedy kombinace písmen, které se čtou prostě jinak. Ty nejčastější spřežky jsou:
- Dvojhlásky ει a οι čteme jako /i/: οικονομία [ikonomía] „ekonomie“, είναι [íne] „je“ (3.osoba slovesa „být“)
- Dvojhláska ου se vyslovuje jako /u/: μου [mu] „můj“, περίπου [perípu] „kolem“
- Dvojhlásku αι čteme jako /e/: λαιμός [lemós] „krk“, είναι [íne] „je“.
- Hláskovou skupinu αυ/ ευ vyslovujeme jako /af, ef/ před neznělou souhláskou a /av, ev/ před samohláskou nebo znělou souhláskou: δουλεύω [dhulévo] „pracuji“, εύκολος [éfkolos] „jednoduchý“.
- Další kombinace souhlásek: γγ čteme jako /ng/, případně jako /nď/ před hláskami /e/ a /i/, γκ čteme jako /ng/ nebo /g/, γχ čteme jako /nch/, μπ čteme jako /mb/ nebo /b/, ντ čteme jako /nd/ nebo /d/, τζ čteme jako /dz/, τσ čteme jako /c/
2. Zkoušíme číst podobná slova
Řečtina má tři rody: mužský (člen je ο), ženský (člen je η) a střední (člen je το). Výrazy, které nemají člen, jsou přídavná jména.
ο ανανάς, ο καφές, το γιαούρτι, το μπαλκόνι, το μπάνιο, η τουαλέτα, η ταβέρνα, η βιβλιοθήκη, το πρόβλημα,το θέατρο, η μουσική, η οικολογία, το λεμόνι, η λεμονάδα, το τσάι, το καπουτσίνο, το εσπρέσσο, η κόκα κόλα, το ελικόπτερο, το αεροπλάνο, το πάρκο, η γραβάτα, το κουστούμι, η μόδα, το σινεμά, το καρότο, η μπανάνα, η ομπρέλα, το ράδιο, το πουλόβερ, το τσιγάρο, η καραμέλα, το ανέκδοτο, το πρόβλημα, η μουσική, ο αρχιτέκτονας, το ρόλο, τα ναρκωτικά, το αυτόματο, τα νεύρα, ο ιστορικός, το μπιλιάρδο, ο καπιταλιστής, το θέμα, ο κομουνισμός, το τίτλο, η περίοδος, η φράση, η ανατομία, πρακτικός, η αυθεντικότητα, ακαδημαϊκός, το ποπ σταρ, κλασικός, το πορτρέτο, η φαντασία, η αυτονομία, το λάιφ στάιλ, το πλαστικό, η κριτική, η φιλοσοφία, η πολιτική, η μηχανή, η μελαγχολία, το σούπερ μάρκετ, η οικονομία, το μανιφέστο, η αναρχία, η μέθοδος, η ιδέα, το περιοδικό, το σύστημα, η καταστροφή, μποέμ, η κουλτούρα
U některých slov jste se možná zarazili víc než u jiných. Pojďme radši k některým obtížnějším slovům uvést i jejich přepis:
γιαούρτι /jaúrti/
μπαλκόνι /balkóni/
τουαλέτα /tualéta/
μουσική /musikí/
οικολογία/ikolojía/
αυτόματο /aftómato/
αυθεντικότητα /afthendikótita/ – tohle je snad vůbec nejhorší a znamená to autentičnost 🙂
3. Jednoduchá cvičení
Použijte co nejvíc uvedených slov s frázemi:
Μου αρέσει….(Mu arési)/ Δεν μου αρέσει…. (Dhen mu arési) Líbí se mi/ Nelíbí se mi.
Tvořte další jednoduché věty:
Μου αρέσει….(Mu arési, Líbí se mi)
Δεν μου αρέσει…. (Dhen mu arési, Nelíbí se mi)
Εγώ είμαι…. (eghó ime, já jsem)
εγώ δεν είμαι….(eghó dhen ime, já nejsem…)
Το αφεντικό μου είναι… (to afendikó mu íne…, můj šéf je…)
Například:
Μου αρέσει η μουσική. /mu arési i musikí/ – líbí se mi hudba, mám rád hudbu
Δεν μου αρέσει το πλαστικό. /dhen mu arési to plastikó/ – nemám rád plast
Εγώ είμαι μποέμ. /eghó íme boém/. – jsem bohém
Εγώ δεν είμαι ποπ σταρ. /eghó dhen íme pop star/ – nejsem pop star
Το αφεντικό μου είναι καπιταλιστής. /to afendikó mu íne kapitalistís/ – můj šéf je kapitalista
Rozdělte slovní zásobu podle nějakých kritérií
- -například podstatná jména x podstatná jména
- -lidé x věci x abstrakta apod.)
[1] Vyslovuje se jako hláska blízká znělému /ch/.
[2] Vyslovuje se podobně jako /th/ v anglickém slově that.
[3] Vyslovuje se podobně jako /th/ v anglickém think nebo jako české /s/, posume-li jazyk více dopředu mezi zuby.
[4] Před hláskami /e/ a /i/ se čte velmi měkce, někdy zní téměř jako české /ť/.
[5] Zápis této hlásky se liší podle toho, zda se nachází uprostřed slova (σ) nebo na konci slova (ς).
[6] Před hláskami /e/ a /i/ se vyslovuje velmi měkce, jako /chj/.